2026-03-10 - Italy - Intervista a Alba - Coding


title: “IT 2026-03-10 Intervista a Alba (attivista) (copy)”

IT 2026-03-10 Intervista a Alba (attivista) (copy)

Session created for language: it

Prima di iniziare, ti spiego brevemente di cosa si tratta e ti chiedo il consenso a partecipare, che puoi darmi verbalmente, senza bisogno di firmare nulla.
Questa intervista fa parte del progetto INTERFACED, finanziato dalla Commissione Europea, che studia come i cittadini hanno partecipato alla politica dopo il COVID-19. La ricercatrice principale è la dott.ssa Veronica Davidov di Edgeryders.
La conversazione verrà registrata e pubblicata, con uno pseudonimo, sul forum online di Edgeryders, dove sarà analizzata insieme a quelle degli altri partecipanti. Il tuo nome reale non apparirà da nessuna parte.
La partecipazione è completamente volontaria: puoi interrompere in qualsiasi momento, o ritirare il consenso in futuro senza conseguenze. Contatto: veronica@edgeryders.eu
Confermando di voler partecipare, dichiari anche di avere più di 18 anni. Sei d’accordo a procedere?


Before we begin, I will briefly explain what this is about and ask for your consent to participate, which you can give me verbally, without needing to sign anything.
This interview is part of the INTERFACED project, funded by the European Commission, which studies how citizens have participated in politics after COVID-19. The principal investigator is Dr. Veronica Davidov of Edgeryders.
The conversation will be recorded and published, under a pseudonym, on the Edgeryders online forum, where it will be analyzed together with those of other participants. Your real name will not appear anywhere.
Participation is completely voluntary: you can stop at any time, or withdraw your consent in the future without consequences. Contact: veronica@edgeryders.eu
By confirming that you want to participate, you also declare that you are over 18 years old. Do you agree to proceed?

Sono d’accordo.


I agree.

Okay grazie. Va bene allora riscaldiamoci un po’ e ti farei una domanda un po’ generale: se ti va di raccontarmi il primo ricordo che hai di esserti avvicinata alla politica e in particolare all’attivismo.


Okay, thanks. Alright then, let’s warm up a bit and I’d like to ask you a somewhat general question: if you’d like to tell me about the first memory you have of getting closer to politics and in particular to activism.

Il primo ricordo che ho di partecipazione politica è stato forse alla prima marzo di Friday for Future, credo. In realtà io dentro di me avevo il desiderio di attivarmi da un po’, però abitando comunque in una città piccola, un po’ dormiente non sapevo come fare e mi ricordo di essere andata appunto questa prima marcia di Fridays e di essere tornata a casa euforica, super felice.


The first memory I have of political participation was perhaps at the first Friday for Future march, I think. Actually, I had the desire to get active inside me for a while, but living in a small, somewhat sleepy city, I didn’t know how to do it, and I remember going to this first Fridays march and coming home euphoric, super happy.

Bene. Quando pensi alla politica oltre al fatto di andare a votare, cosa cosa ti viene in mente? Quali sono le prime parole o idee che ti vengono in mente?


Good. When you think about politics, besides the fact of going to vote, what comes to mind? What are the first words or ideas that come to your mind?

Beh io credo di aver scollegato da un po’ la politica alla politica istituzionale, è da un po’ che per me è un concetto talmente grande e talmente capillare che forse è difficile collegarlo a una singola idea sicuramente non penso al voto .


Well, I think I’ve disconnected politics from institutional politics for a while now; it’s been a while since it became such a big and pervasive concept for me that perhaps it’s difficult to connect it to a single idea, I certainly don’t think of voting.

e quindi quindi secondo te quali sono quelle cose che tu ritieni politiche che altre persone non ritengono politica?


And so, in your opinion, what are those things that you consider political that other people do not consider political?

Per me un po’ tutto nella mia vita lo è a partire per esempio dal modo in cui vivo, quindi il cibo, anche io come soggettività, il mio corpo, i miei bisogni, queste cose qui.


For me, a bit of everything in my life is, starting for example from the way I live, so food, also me as a subjectivity, my body, my needs, these things here.

Hai detto che il primo momento, il primo ricordo che hai di partecipazione politica è stata appunto questa manifestazione dei Fridays. Ti va di raccontarmi dopo quel momento come iniziato a esprimere un coinvolgimento politico?


You said that the first moment, the first memory you have of political participation was this Fridays demonstration. Would you like to tell me how you started to express political involvement after that moment?

Allora Fridays mi sembra fosse nel 2019 e sono sicuramente andata alle marce, ho fatto più o meno tutti gli scioperi pubblici che c’erano in quel periodo a cui Treviso ha aderito. Però in realtà ero molto giovane, nel senso che beh adesso ho 22 anni quindi ne avevo tipo 16. Io in realtà ho sempre tanto vissuto dentro di me questo desiderio di fare qualcosa però per tanto tempo non sapevo bene dove mettere la mia energia. Tant’è che appena ho saputo che esisteva XR (Extinction Rebellion) a Treviso ho subito cercato di attivarmi con loro però mi sembra che fosse già fine della prima parte della pandemia, inizio della seconda parte della pandemia. Quindi mi sono integrata in quel momento un po’ strano. E poi in realtà non sono mai riuscita a fare molte cose al di là di XR perché credo di essermi abituata molto bene. Andavo ad altre assemblee in cui tipo si parlava per 3 ore senza prendere una singola decisione impazzivo e dicevo: ‘No, mai più’. Solo adesso sto un po’ cercando di aprirmi ad altri forme di attivismo.


So, Fridays I think was in 2019 and I definitely went to the marches, I did more or less all the public strikes that were there at that time that Treviso joined. But actually, I was very young, in the sense that, well, now I’m 22, so I was like 16. I actually always lived with this desire to do something inside me, but for a long time, I didn’t really know where to put my energy. So much so that as soon as I found out that XR (Extinction Rebellion) existed in Treviso, I immediately tried to get active with them, but I think it was already the end of the first part of the pandemic, the beginning of the second part of the pandemic. So I integrated myself at that slightly strange moment. And then, in reality, I never managed to do many things beyond XR because I think I got used to it very well. I went to other assemblies where they would talk for 3 hours without making a single decision, I would go crazy and say: ‘No, never again’. Only now am I trying a bit to open myself up to other forms of activism.

Mi dici un po’ cos’è che di XR ti ha colpito nel modo di magari organizzare un’assemblea, prendere decisioni e così via.


Can you tell me a bit about what struck you about XR in the way of perhaps organizing an assembly, making decisions, and so on.

In verità credo di essermi attivata in XR perché è forse la cosa che ho conosciuto per prima e credo di essermi cioè mi è piaciuta molto, ma proprio a pelle, perché secondo me io ci ho messo tantissimo tempo ad assegnare i concetti di XR. A parte che secondo me è solo una cosa che un po’ non si finisce mai di apprendere, però vivendo comunque XR un gruppo locale un po’ piccolo, un po’ defilato in cui magari non c’erano persone super formate, certe cose le ho imparate anche molti anni dopo. Forse appunto la cosa che un po’ mi intrigava era che imparavo sempre cose nuove ero sempre molto stimolata. Sono stata tanto tempo nella dimensione del locale anche mi sa per proprio il discorso covid, magari qualche volta andavo a Venezia e mi sembrava tipo una cosa gigantesca.


In truth, I think I got active in XR because it’s perhaps the first thing I got to know, and I think I… I mean, I liked it a lot, just instinctively, because in my opinion, it took me a very long time to assign the concepts of XR. Apart from the fact that, in my opinion, it’s just something you never quite finish learning, but living in XR, a somewhat small, somewhat secluded local group where perhaps there weren’t super-trained people, I learned certain things even many years later. Perhaps, precisely, the thing that intrigued me a bit was that I was always learning new things, I was always very stimulated. I spent a lot of time in the local dimension, also, I think, because of the COVID issue; maybe sometimes I would go to Venice and it seemed like a gigantic thing.

Che forme di azione politica, civica e così via, hai intrapreso al di là del voto? Come marce, proteste, azioni più dimostrative, artistiche, ma anche pensando un po’ a quelle forme un po’ più discrete, meno pubbliche in qualche modo, che ne so, fare una donazione, quindi supportare economicamente un movimento o un soggetto piuttosto che l’altro, partecipare ad attività di mutuo soccorso, che ne so, nella tua città, nel tuo paese. Ti va di raccontarmi un po’ in generale che tipo di attività hai intrapreso da questo punto di vista?


What forms of political, civic, and other action have you taken beyond voting? Such as marches, protests, more demonstrative or artistic actions, but also thinking a bit about those more discreet, less public forms in some way, like, I don’t know, making a donation, thus supporting a movement or a subject economically rather than another, participating in mutual aid activities, I don’t know, in your city, in your town. Would you like to tell me a bit in general about what kind of activities you have undertaken from this point of view?

Allora vabbè sicuramente partecipare alle piazze, quelle grandi tipo 25 novembre, 8 marzo. Non so, gli esempi che mi hai fatto non mi risuonano tanto e non riesco forse a pensare ad altre cose.


Well, certainly participating in the squares, the big ones like November 25th, March 8th. I don’t know, the examples you gave me don’t resonate much with me and I perhaps can’t think of other things.

Ti va di dirmi cos’è che ti spinge a fare attivismo e quali sono le ragioni per cui per cui appunto partecipi in questo modo. Ci sono degli aspetti etici, emotivi, ecc. coinvolti?


Would you like to tell me what drives you to do activism and what are the reasons why you participate in this way? Are there any ethical, emotional, etc. aspects involved?

Io credo che sia anche una cosa molto identitaria per me, nel senso che ho cominciato da giovane a 17 anni così e quindi tanta della mia quando anche un po’ cominciavo a capire chi ero io. E quindi secondo me è molto costruito attorno alla partecipazione politica che è una cosa che mi va benissimo, che sono molto contenta. C’è sicuramente un aspetto emotivo nel senso che io mi ricordo quando c’è stato tutto il movimento di Black Lives Matter che non facevo ancora niente. Ho pianto per giorni con quella cosa e non sapevo dove mettere tutte quelle emozioni e vabbè ero anche più piccola che disregolata emotivamente ovviamente. Però sicuramente dentro di me c’è anche la volontà di cambiare le cose, di sperare che ci possa essere qualcos’altro. Però in realtà anche semplicemente la pratica di fare qualcosa per me è già trasformare e mi aiuta a stare meglio con me stessa, mi aiuta quando mi sento tanto tanto sovraccaricata da tutto ciò che succede nel mondo, concentrarmi su qualcosa di pratico che so che può comunque fare una differenza. Mi aiuta a non perdermi in questo tipo oceano di stimoli e di cose.E poi credo che alla base ci sia anche una un’empatia tanto forte che mi rende proprio difficile rimanere ferma. Quindi anche l’emotività è anche una grande cosa e poi c’è anche il fatto che onestamente per alcune cose io voglio che ci siano possibilità migliori ma anche per me stessa.


I believe it is also a very identity-based thing for me, in the sense that I started young, at 17 or so, and so much of my [life] when I was also starting to understand who I was. And so, in my opinion, it is very much built around political participation, which is something that is perfectly fine with me, and I am very happy about it. There is certainly an emotional aspect in the sense that I remember when the whole Black Lives Matter movement happened, I wasn’t doing anything yet. I cried for days over that and I didn’t know where to put all those emotions, and well, I was also younger and emotionally dysregulated, obviously. But certainly, inside me, there is also the will to change things, to hope that there could be something else. But in reality, even simply the practice of doing something for me is already transforming, and it helps me feel better about myself; it helps me when I feel so, so overloaded by everything that happens in the world, to focus on something practical that I know can still make a difference. It helps me not to get lost in this ocean of stimuli and things. And then I believe that at the base there is also a very strong empathy that makes it really difficult for me to remain still. So, emotionality is also a big thing, and then there is also the fact that, honestly, for some things, I want there to be better possibilities, but also for myself.

Grazie. Ci sono stati dei momenti in questi anni in cui ti sei vista più coinvolta perché magari era successo qualcosa, hai parlato per esempio appunto degli avvenimenti Black Lives Matter, ma anche se ci sono invece dei momenti in cui hai rallentato per motivi magari contestuali, magari è successo qualcosa nel movimento, al di fuori del movimento o nella tua esperienza di vivere i movimenti, il tuo attivismo, come momenti di burnout, disillusione, conflitti con persone nel tuo gruppo locale e così via.


Thank you. Have there been moments in these years when you saw yourself more involved because perhaps something had happened, you spoke for example about the Black Lives Matter events, but also if there are instead moments when you slowed down for perhaps contextual reasons, maybe something happened in the movement, outside the movement, or in your experience of living the movements, your activism, such as moments of burnout, disillusionment, conflicts with people in your local group, and so on.

Allora c’è stato un un momento di un paio di mesi in cui ero tipo tra dicembre e gennaio del 2024 credo, 2023, non mi ricordo, in cui ero super ero stanchissima perché ero andata a Trento per studiare e un po’ lì non c’era un gruppo locale e non c’era ancora una campagna nazionale era tutto dormiente e io lì ho pensato: “Ok, non stiamo andando da nessuna parte come XR”. E invece quel momento era un momento in cui Ultima Generazione stava spopolando quindi ho detto dai provo ad annusare Ultima Generazione sono scattata dopo poco tempo perché c’era una cultura del lavoro supertossica e proprio non mi è piaciuto. Quindi quelo e poi pochi mesi dopo è stata presentata la campagna interna a XR e quindi poi ho trovato un senso logico e mi sono molto riattivata. La campagna interna XR che poi è diciamo arrivata alla Primavera Rumorosa. E poi mi sono tanto spenta dopo la Primavera Rumorosa in realtà. Un po’ per una rottura tra me e un’altra persona interna al movimento, un po’ perché avevo messo tantissime delle mie energie nel progettare quella che poi sarebbe dovuta l’azione di apertura della primavera amorosa e poi è saltata perché è morto il Papa. E quello mi ha buttato molto giù devo dire, non solo il fatto che sia stata molto ridimensionata, ma anche poi il fatto che molta gente non proprio voluto partecipare all’azione ridimensionata, insomma è stato molto pesante e ci avevo lavorato tanto e onestamente forse non avevo energie per lavorarci così tanto. E quindi non ho più fatto cose con XR per un po’ e da lì in realtà sento che la mia partecipazione nel movimento è cambiata/sta cambiando nel senso che mi sento un po’ come se avessi iniziato una seconda fase nella mia vita, nel movimento in cui non mi va più tanto di fare azioni. O se partecipassi credo che farei un po’ ruoli un po’ più di supporto tipo contatto con la polizia o così. E mi va di stare più nella riflessione e infatti poi sono entrata nel Gruppo Culture e Processi. Che sento che mi stimola molto e mi piace lavorare un po’ dietro le quinte.


So there was a moment of a couple of months where I was, like, between December and January 2024 I think, 2023, I don’t remember, where I was super, I was exhausted because I had gone to Trento to study and there wasn’t a local group there and there wasn’t a national campaign yet, everything was dormant, and I thought: “Okay, we’re not going anywhere as XR.” And yet that moment was a moment when Ultima Generazione was booming, so I said, let’s try to check out Ultima Generazione, but I left after a short time because there was a super toxic work culture and I really didn’t like it. So that, and then a few months later the internal XR campaign was presented, and so I found a logical sense and I became very reactivated. The internal XR campaign that then, let’s say, led to the Noisy Spring. And then I burned out a lot after the Noisy Spring, actually. Partly because of a falling out between me and another person within the movement, partly because I had put so much of my energy into designing what was supposed to be the opening action of the Noisy Spring and then it was cancelled because the Pope died. And that really brought me down, I must say, not only the fact that it was greatly downsized, but also the fact that many people didn’t really want to participate in the downsized action, in short, it was very heavy and I had worked so hard on it and honestly maybe I didn’t have the energy to work on it that much. And so I didn’t do things with XR for a while and from there I actually feel that my participation in the movement has changed/is changing in the sense that I feel a bit like I’ve started a second phase in my life, in the movement, where I don’t really feel like doing actions anymore. Or if I were to participate, I think I would take on roles a bit more in support, like police liaison or something like that. And I feel like being more in reflection, and in fact, I then joined the Culture and Processes Group. Which I feel stimulates me a lot and I like working a bit behind the scenes.

Grazie. Passerei al tema delle tecnologie, delle piattaforme. Se mi puoi dire che tipologia di strumenti digitali utilizzi e utilizzate per fare attivismo, sia a livello organizzativo interno, sia anche di engagement e attivazione di altre persone o comunque di promozione, di divulgazione.


Thank you. I would move on to the topic of technologies and platforms. If you can tell me what type of digital tools you use to do activism, both at an internal organizational level, and also for engagement and activation of other people or in any case for promotion and dissemination.